地方

漢學文本新視野國際合作 國圖遠赴拉脫維亞辦學術研討會

Vendor Icon

台灣好報

11月. 11, 2023

【記者 沁諠/台北 報導】為推廣國際學術交流,彰顯臺灣對於漢籍文本於全球傳布過程引發之跨文化對話與研究成果的重視,國家圖書館與拉脫維亞國家圖書館(National Library of Latvia)於今(112)年11月10至11日假該館波羅的海東亞研究中心舉辦「漢籍文本之國際漫遊:對漢籍文本文化之當代態度與寰宇視角」國際學術研討會及主題書展,同時辦理享譽漢學學界的「臺灣漢學講座」專題講座。

本館與拉脫維亞國家圖書館關係深厚,2013年與該館簽署國際交流合作協議,並在該館設立臺灣漢學資源中心(TRCCS)。2015年與該館合作辦理「文明之印記」古籍文獻展覽。2016年該館館長Director Andris Vilks接受邀請,抵臺分享該館綠能新館籌設的寶貴經驗。爾後多年,該館研究中心主任及館員陸續受邀或獲獎助來臺從事專題演講及漢學研究,即使於疫情期間,2021年兩館仍透過線上方式持續辦理「臺灣漢學講座」,足見兩國文化交流之頻繁與密切。此次曾館長再次率團到訪並合辦國際研討會,持續地跨國從事文化合作,展現雙方深厚的友誼及持續拓展合作方式,蔚為美談。

▲拉脫維亞國家圖書館東亞藏書主任葉春萌代表接受國圖贈書。

曾淑賢館長表示,國圖與拉脫維亞國家圖書館長期透過研討會、展覽、講座、學術互訪及書籍交換,保持良好之合作關係,希望未來會有更多的文化保存、數位科技、資訊傳遞的交流,期望藉此促進兩國民眾對彼此文化的認識。本次的活動相信除有助於歐洲學界對於臺灣儒學研究發展的認識,亦能讓與會者充分感受到臺灣多元而豐富的漢學研究思潮與學術資源。

此次「漢籍文本之國際漫遊」國際研討會的主題發想,源於幾個世紀以來,來自各國之各式知識湧入中國,形成了新興複雜的文化產物。而同樣的,中華文化也以各種管道傳布到世界各地,例如:宋朝皇帝曾賜贈高麗王室「九經」及《太平御覽》;耶穌會傳教士白晉(Joachim Bouvet)將中國藏書帶往了法國;敦煌文獻在二十世紀流散多國等。這些流傳海外的漢籍文本,一方面加強了文化交流的力道,同時也深化了學術層面的認識。而在中國與外界幾乎斷絕往來的時期,比如文化大革命期間,這些流傳的文本成為各國研究中國文明的基點。如今,在全球大量的數位化計畫推動之下,這些原本典藏在各處的文本內容得以廣為公開,同時以虛擬的方式回歸其文化母國。

▲外交部駐拉脫維亞代表處劉倍碩秘書與駐波蘭代表處教育組陳美芬組長出席合照。

本次研討會邀請來自歐陸10國之TRCCS合作單位,以及臺灣清華大學的祝平次教授與淡江大學許維萍教授與會發表,並特地邀請來自比利時魯汶大學的國際知名漢學家魏希德(Hilde De Weerdt)教授以「The Global Travels of Sinitic Political Advice Literature」(中國政諫文本的全球傳布)進行專題演講。魏教授在此次演講中亦發表,其如何利用比較與跨域的視野,並通過數位人文的研究方法,研究《貞觀政要》,開拓中國政治史研究新視野。兩天研討會總計安排15位學者針對「漢籍的實體與數位文本」、「傳播、翻譯、讀者」、「歷來的漢籍典藏」、「文本與身分」等四主題進行發表與交流。詳細議題,請參見本次會議主題網頁https://isp.ncl.edu.tw/conf-text。另外,配合研討會,會場外亦規劃主題書展,展示與研討會主題相關之近年臺灣學術出版品120種共126冊,會後該批書籍將贈送拉脫維亞國家圖書館,增益該館漢學研究資源。(圖/記者沁諠翻攝)

漢學文本新視野國際合作 國圖遠赴拉脫維亞辦學術研討會〉這篇文章最早發佈於《台灣好報》。

author avatar
台灣好報
『好報』報系:《#台灣好報》《#兩岸好報》 ◎看好報 • 有好報◎ ◎新媒體5.0 • 最優質報◎ 『好報粉絲團』FB搜尋《台灣好報》 『好報視頻』YouTube搜尋《台灣好報》 YAHOO!、PChome、LIFE、YamNews、Match、Google News、OwlNews新聞也看得到喔!
donate plan

充電計畫

喜歡這篇文章嗎?歡迎幫作者充電,好內容值得更多人支持

瞭解詳情